拼音yáo tóu bǎi wěi
注音一ㄠˊ ㄊㄡˊ ㄅㄞˇ ㄨㄟˇ
繁体搖頭擺尾
词性
⒈ 原义是形容某些动物悠然自得的样子。现在也用来形容人的得意轻狂的样子。
例临济门下有个赤梢鲤鱼,摇头摆尾向南方去,不知向谁家齑瓮里淹杀?——宋·普济《五灯会元》
英waggle tail to please the master;
⒈ 形容喜悦或悠然自得、得意轻狂之貌。
引《五灯会元·夹山会禅师法嗣·洛浦元安禅师》:“师后辞 济 …… 济 明日陞堂曰:‘ 临济 门下有箇赤梢鲤鱼,摇头摆尾,向南方去,不知向谁家虀瓮里淹杀。’”
元 孙仲章 《勘头巾》第一折:“若是閒人呵,无过是摇头摆尾弄精神。”
《二十年目睹之怪现状》第四三回:“他出来一见了,便摇头摆尾的説道:此所谓有文事者,必有武备。”
鲁迅 《准风月谈·序的解放》:“可是这样的玩意儿给人戳穿了又怎么办呢……毫没有‘座谈’时候的摇头摆尾的得意忘形的气味儿了。”
⒈ 本指动物摆动头尾,借以形容人高兴、得意或悠然自得的神情。也作「摆尾摇头」。
引《二十年目睹之怪现状·第四三回》:「他出来一见了,便摇头摆尾的说道:『此所谓有文事者,必有武备。』」
1.夏天真像一幅美丽的图画:小溪静静地流,小鱼儿高兴的摇头摆尾,小路旁,一朵朵野花真好看:红的黄的紫的蓝的,我摘了一小把伸到同学们的鼻子旁:香,真香!
2.他哼着流行歌曲,摇头摆尾地朝我们走来。 他哼着流行歌曲,摇头摆尾地朝我们走来。
3., 那鱼儿一会儿变黑,一会儿变青,一会儿变红,一会儿变黄,一会儿变白,摇头摆尾,穿云破雾,这就是现在的“日池”。 那鱼儿一会儿变黑,一会儿变青,一会儿变红,一会儿变黄,一会儿变白,摇头摆尾,穿云破雾,这就是现在的“日池”。