拼音zhōng xī
注音ㄓㄨㄥ ㄒ一
词性形容词
⒈ 中国和西洋。
例学贯中西。
英Chinese and Western;
⒈ 中国 和西洋。
引《四库全书总目·天文算法类·中西经星同异考》:“文鼏 此编独详稽异同,参考互证,使名实不病於参差,是亦中西两法互相贯通之要领也。”
清 夏燮 《粤民义师记》:“初中西不睦,地方官出示,禁止华人受雇外洋,供其服役。”
毛泽东 《井岗山的斗争》:“医院设在山上,用中西两法治疗。”
⒈ 中国与西方的泛称。
例如:「学贯中西」、「中西文化交流」。
英语China and the West, Chinese-Western
法语Chine-Occident
1.这间客厅既有欧式家具又有中国古董,整体布置合谐,中西合璧,相映成辉。
2.七夕情人节刚过,绿*情人节又来,这简直是对单身人士的双重精神摧残啊!而且还是,古今协作,中西合璧,神话和现实联手摧残啊!单身的朋友有木有啊!
3.教授满腹经纶,博古通今,学贯中西,别看平时温文尔雅,文质彬彬的,但办起事来大刀阔斧,担当责任时顶天立地,难怪年纪轻轻就功成名就了。 教授满腹经纶,博古通今,学贯中西,别看平时温文尔雅,文质彬彬的,但办起事来大刀阔斧,担当责任时顶天立地,难怪年纪轻轻就功成名就了。 王教授满腹经纶,博古通今,学贯中西,别看平时温文尔雅,文质彬彬的,但办起事来大刀阔斧,担当责任时顶天立地,难怪年纪轻轻就功成名就了。 王教授满腹经纶,博古通今,学贯中西,别看平时温文尔雅,文质彬彬的,但办起事来大刀阔斧,担当责任时顶天立地,难怪年